Diferencias difíciles

Diferencias difíciles
16,00 €
Sense existències ara
Rep-lo a casa quan estigui a la venda per Missatger o Eco Enviament*
¿Puede el poeta hablar por sus conciudadanos al tiempo que reconoce en sí mismo la crisis del yo? ¿ Y el sentirse desautorizado? En tiempos modernos ¿quién ha pedido jamás que el poeta se erigiera en portavoz? Piera aborda este problema dando muestras de una prodigiosa capacidad de imaginarse otro para hablar de lo suyo. El poeta, característicamente, vive por y a través de sus personajes, sean estos Casandra –profetisa desautorizada–, las sirenas –más amenazadas que amenazantes– o el marginado al que tilda irónicamente de «mala hierba». La peor suerte es el no tener voz o tener una que es despreciada, como Casandra o la «mala hierba», incapaz de hacer mucho más que gritar. De contradicciones semejantes emerge la poesía.
Del prólogo de Roberta Ann Quance
Como explica Quance, esta antología surge de un largo e íntimo contacto con la poesía de Carlos Piera del que emanó de forma natural el deseo de traducirla a su lengua nativa. Igual de natural (aunque fuese esta vez como hispanista) le pareció presentar la poesía de Carlos a un público más amplio, dentro de sus trabajos y días, a menudo olvidados o desconocidos.