La traducció dels noms propis


La traducció dels noms propis

Aquest llibre estudia la casuística que envolta el trasllat dels noms propis, sobretot el de topònims i antropònims, però sense descuidar altres classes de nom, com les denominacions d´organismes i institucions o les obres artístiques i literàries. l´objectiu és presentar les diferents tècniques de traducció aplicables, analitzar les estratègies més emprades i proposar criteris i elements de judici a l´hora d´abordar aquest repte. també fa prendre consciència de la dimensió cultural i política que envolta els noms propis, perquè sense copsar-la no es poden entendre ni encarar molts dels desafiaments que planteja la seva traducció.